Tantantantan...
09-Out-2008


O Nobel* da Literatura 2008 é Jean-Marie Gustave Le Clézio.

Mais aqui.

Começa a corrida às livrarias. Aproveitem e comprem o novo do António Lobo Antunes – Arquipélago da Insónia –  , que bem merecia o galardão.

* Como se lê anel, papel, pincel?
Ora muito bem, então lê-se Nob(é)l. Mais ainda, era assim que se dizia na terra do senhor que desenvolveu o uso da nitroglicerina como explosivo. Não há desculpas para N(ó)bel.

 ROC ORIENTE

 
Tantantantan...
09-Out-2008


O Nobel* da Literatura 2008 é Jean-Marie Gustave Le Clézio.

Mais aqui.

Começa a corrida às livrarias. Aproveitem e comprem o novo do António Lobo Antunes – Arquipélago da Insónia –  , que bem merecia o galardão.

* Como se lê anel, papel, pincel?
Ora muito bem, então lê-se Nob(é)l. Mais ainda, era assim que se dizia na terra do senhor que desenvolveu o uso da nitroglicerina como explosivo. Não há desculpas para N(ó)bel.
ROC Oriente

 
Línguas e patoás
09-Out-2008

Pegando na Dica de ontem, podemos continuar:

As expressões nascidas da integração dos açorianos na América do Norte não são uma língua, ou sequer um dialecto.  O ”açorianense”, chamar-lhe-íamos assim, também não é, ainda, um “patoá”, embora já pareça, e por isso talvez um dia o venha a ser (daqui a 500 anos).

Patoá é a adaptação para a nossa língua do termo francês “patois”, a designação que os franceses utilizam para classificar, e depreciar, algumas variantes regionais da língua e vocabulário falados em França (sobretudo no Norte) e na Bélgica francófona.
 
Um pátoa também pode ser o resultado da fusão (mix) de duas ou mais línguas, a que se chama um crioulo.

Os crioulos são o resultado da expansão europeia, e somam, pelo menos, dois idiomas: um europeu e um segundo de uma população oriunda da África ou da Ásia, geralmente deslocada para um terceiro território.

Em Macau existe o crioulo patoá, quase extinto. Mas em Cabo Verde há o Crioulo, que já não é um patoá, mas uma língua, com forma escrita, gramática, produção literária, e é a segunda língua do país.

Noutros pontos do mundo surgiram patoás célebres, como na Jamaica, onde germinou a cultura rasta, ou na Louisiana, com o cajun, que combina o francês falado no Canadá, com a linguagem dos escravos e o inglês.

Quem quiser mais, pode ainda seguir  o  anexo.

ROC PÁDUA

 
Mê rico português
07-Out-2008


“Ó filha, vai apesteres buscar as daipas pró teu mano. Eu dou-te um candim!”

Não, não se trata de má tradução, dislexia ou mania de estrangeirismos. São açorianismos, termos próprios da região dos Açores, que não fazem parte do português-padrão. As palavras destacadas espelham, claro está, a forte emigração açoriana para os EUA e a consequente osmose linguística.
Depois da adaptação morfológica e fonética à nossa língua, upstairs (piso superior da casa) converteu-se em apesteres, diapers (fraldas) em daipas e candy (rebuçado) em candim. Na mesma lógica, sweater (camisola) deu lugar a suera e overalls (jardineiras) a alvarozes. Delicioso.

In “Cuidado com a Língua”, ROCHA, Maria Regina de Matos e COSTA, José Mário


Bem menos fidedigno (e a não usar!) é o dicionário de açoriano-português que circula via e-mail. Em todo o caso, aqui fica o apontamento fonético:

Can't - Significa que não está frio. Ex: O café está can't.
Can - Usado por quem sofre de amnésia. Ex: Can sou eu?
To see - Onomatopeia que representa tosse. Ex: Eu nunca to see tanto na vida.
Cream - Significa roubar, matar Ex: Ele cometeu um cream.
Dark - Significa generosidade, dar. Ex: É melhor dark receber.
Date - Vocábulo usado para mandar deitar. Ex: Date-se aí!
Day - Vocábulo usado para dar. Ex: Day-lhe um presente.
Ice- Expressão de desejo. Ex: Ice se ela me beijasse!
Lay- Norma a ser seguida . Ex: Roubar é contra a lay.
May go - Pessoa dócil, afável. Ex: Ele é muito may go.
Monday - Vocábulo usado para ordenar. Ex: Ontem monday lavar o carro.
Must go - Significa mastigar. E: Ele colocou a pastilha na boca e must go.
New - Sem roupa . Ex: ele saiu new de casa.
Part - Lugar para onde mandamos as pessoas. Exemplo: Vá para o raio que o part!
Packer - Prefixo que indica bastante. Exemplo: Eu gosto dela packer-amba!
Paint - Artefacto para pentear o cabelo. Ex: Me empresta o paint.
River - Pior que feio. Ex: Ele é o river.
Sad - Quando se precisa de água. Ex: No deserto as pessoas sentem sad.
Show - Verbo que indica afirmação. Ex: Eu show eu!
Vain - Do verbo vir. Ex: Eles vain hoje?
Year - Deixar, partir. Ex: Ele teve que year?”

ROC ORIENTE

 
<< Início < Anterior | 21 22 23 24 25 26 | Seguinte > Final >>

Resultados 101 - 104 de 104
© 2010 Fio de Aprumo